1 大卫点阅跟随他的人,立千夫长、百夫长率领他们。
2 大卫打发百姓出战,三分之一在约押手下,三分之一在洗鲁雅的儿子,约押兄弟亚比筛手下,三分之一在迦特人以太手下。王对百姓说,我也必亲自与你们一同出战。
- 3 百姓却说,你不可出战。若是我们逃跑,1敌人必不介意;我们阵亡一半,1敌人也不介意。2但是你一人强似我们万人,所以你不如在城里帮助我们。
-
注1
直译,他们。
注2
此乃照一些古卷和七十士希腊文译本;许多古卷作,现在像我们这样的有一万人。
4 王向他们说,你们看怎么好,我就怎么行。于是王站在城门旁,众百姓百人一队或千人一队的出去了。
5 王嘱咐约押、亚比筛、以太说,你们要为我的缘故宽待那少年人押沙龙。王为押沙龙嘱咐众将的话,百姓都听见了。
6 百姓出到田野迎着以色列人,在以法莲树林里交战。
7 以色列人败在大卫的仆人面前;当日在那里阵亡的甚多,共有二万人。
- 8 战事在那里蔓延到全地,那日1死于树林的百姓比2死于刀剑的更多。
-
注1
直译,树林所吞灭的。
注2
直译,刀剑所吞灭的。
- 9 押沙龙偶然遇上大卫的仆人。押沙龙骑着骡子,骡子走到大橡树缠结的枝子底下,他的a头发被树枝钩住,就悬挂在半空中,所骑的骡子便离他去了。
-
串a 参撒下十四26
撒下14:26 他的头发甚重,每到年底剪发一次;所剪下来的,按王的平称一称,重二百舍客勒。
10 有一个人看见,就告诉约押说,我看见押沙龙挂在橡树上了。
11 约押对告诉他的人说,你既看见了,为什么不在那里将他打死落在地上呢?那样,我会赏你十锭银子和一条腰带。
12 那人对约押说,我就是手中得你一千锭银子,也不敢伸手害王的儿子;因为我们听见王嘱咐你和亚比筛并以太,说,你们无论谁都要顾全那少年人押沙龙。
13 我若妄为不忠,害了他的性命,就是你自己也必与我为敌,因为无论何事都瞒不过王。
- 14 约押说,我不能这样与你留连。约押手拿三根短枪,趁押沙龙在橡树1上还活着,就刺透他的心。
-
注1
直译,中心。
15 给约押拿兵器的十个少年人围绕押沙龙,击杀他,将他杀死。
- 16 约押a吹角,拦阻百姓,他们就回来,不再追赶以色列人。
-
串a 撒下二28; 二十22
撒下2:28 于是约押吹角,众民就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
撒下20:22 妇人就凭他的智慧去劝众人。他们便割下比基利的儿子示巴的首级,丢给约押。约押吹角,众人就离城而散,各归各家去了。约押回耶路撒冷,到王那里。
17 他们将押沙龙丢在林中一个大坑里,上头立起一大堆石头。全以色列的人都逃跑,各人回自己的帐棚去了。
18 押沙龙活着的时候,在王谷为自己立了一根石柱,因他说,我没有儿子为我留名作记念。他就以自己的名称那石柱叫押沙龙记念碑,直到今日。
- 19 撒督的儿子a亚希玛斯说,让我跑去,向王报信说,耶和华已为他伸了冤,救他脱离仇敌的手。
-
串a 撒下十五36
撒下15:36 撒督的儿子亚希玛斯,亚比亚他的儿子约拿单,也都在那里。凡你们所听见的可以托这二人来报告我。
- 20 约押对他说,你今日a不可作报信的人,改日可以报信;今日你不可报信,因为王的儿子死了。
-
串a 参撒下十八29
撒下18:29 王问说:少年人押沙龙平安不平安?亚希玛斯回答说:约押打发王的仆人,那时仆人听见众民大声喧哗,却不知道是什么事。
21 约押对古实人说,你去将你所看见的告诉王。古实人向约押下拜,就跑去了。
22 撒督的儿子亚希玛斯又对约押说,无论怎样,求你也让我随着古实人跑去。约押说,我儿,你报这信息,既不得赏赐,何必要跑去呢?
23 他又说,无论怎样,我要跑去。约押说,你跑去吧。亚希玛斯就沿平原的路跑去,赶过了古实人。
24 大卫正坐在内外城门之间。守望的人走到城门楼的平顶,到了城墙上,举目观看,见有一个人独自跑来。
25 守望的人就呼叫着告诉王。王说,他若独自一个人,必是要亲口报信的。那人跑得渐渐近了。
26 守望的人又见一个人跑来,就对守城门的人呼叫说,又有一个人独自跑来。王说,这也必是报信的。
27 守望的人说,我看前头人的跑法,好像撒督的儿子亚希玛斯的跑法一样。王说,他是个好人,必是来报好信息的。
28 亚希玛斯向王呼叫,说,平安了;就在王面前面伏于地叩拜,说,耶和华你的神是当受颂赞的,因祂已将那举手攻击我主我王的人交给王了。
29 王问说,少年人押沙龙平安不平安?亚希玛斯说,约押打发王的仆人和我,你的仆人,那时我看见众民大大喧嚷,却不知道是什么事。
30 王说,你退去,站在那里。他就退去,站在那里。
31 这时,古实人来到了;他说,有信息报给我主我王,耶和华今日已给你伸了冤,救你脱离一切兴起攻击你之人的手了。
32 王问古实人说,少年人押沙龙平安不平安?古实人说,愿我主我王的仇敌,和一切兴起攻击你,要害你的人,都与那少年人一样!
33 王就心里伤恸,上城门楼去哀哭,一面走一面说,我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙!我恨不得替你死,押沙龙啊,我儿,我儿!